Публикации

ОСОБЕНОСТИ ПРИ ТЪРГОВСКИ ДОГОВОРИ  С ЧУЖДЕСТРАННИ ПАРТНЬОРИ

ТЪРГОВСКИ ДОГОВОРИ  С ЧУЖДЕСТРАННИ ПАРТНЬОРИ

Голяма част от експортно ориентираните фирми имат пряк досег с партньори от Западна Европа и без значение на областта и сферата, в която Вашата фирма работи – индустриално производство или лека промишленост – услуги – Вашите партньори в чужбина залагат на търговските договори за уреждане на отношенията между ВАС.

В този смисъл, за да можете да предвидите всички особености е нужно да притежавате определени умения да четете и преглеждате съответния договор или да се обърнете към адвокат по международно право, с опит при проверка и изготвяне на международни договори.

С оглед Вашата максимална правна защита в изграждането на бъдещите Ви бизнес отношения, ще Ви се наложи да сключвате видове и  типове търговски  договор с чуждестранна партньорска фирма, за което ВИ е нужна подготовка и проверка на документите.Адвокат данъчни дела, https://lawyer-bulgaria.bg

В немалък брой от случаите, всеки търговец разполага с  писмена бланка на търговски договор с международен елемент, който разбира се повече от  ясно, че не защитава вашите права.

Това е по-добрият вариант, тъй като очевидно, че предоставеният Ви търговски договор с международен елемент не е правен специално и изрично за Вашият случай или съответно за регламентация на отношенията между Вас.

По сериозните проблеми между две страни по един международен търговски договор, участвайки пряко в отношения по между си, възникват, когато предложеният търговски договор с международен елемент  съдържа някаква юридическа клопка, за която вие или най-често управителят на представляваната фирма в България не успява или не е видял.

Затова има голям смисъл когато сключвате търговски договори с международен елемент с партньори в чужбина да се обърнете към специалист по международни търговски дела, за да може да прегледа документацията, да изготви едно правно становище и Ви предложи промени в договора с международен елемент с чуждестранен партньор, в който Вашите права, Вашите нужди ще бъдат защитени и самият договор ще бъде юридически издържан, без да се притеснявате, че клаузи от него или целият ще бъде обявен за нищожен, тъй като противоречи на съществени Закони или Разпоредби от Законодателството, уговорено като приложимо спрямо него.

РАЗГЛЕЖДАНЕ НА ПРИЛОЖИМОТО ПРАВО ПО ТЪРГОВСКИ ДОГОВОРИ С МЕЖДУНАРОДЕН ЕЛЕМЕНТ

Съществен елемент от изготвянето и изпълнението на търговски договор с международен елемент е избора на приложимо право и подсъдност.  В повечето случаи при изпратен Ви  търговски, бланков договор с чуждестранна фирма за приложимо право е определено правото на държавата, в която Вашият партньори има обичайно представителство или седалище.

Разбира се бързаме да уточним,че това със сигурност не е нито удобно нито изгодно за ВАС, като страна по този договор. Основен акцент, който бихме желали да поставим в конкретният случай е факта, че реда и процедурата за разрешаване на възникнали между страните търговски спорове е съвсем различен и значително неизгоден за чужди държави и страни, освен тяхната. Поради това е добре, всеки един търговски договор с международен елемент да бъде погледнат от специалист по международни търговски дела, с цел да се избегне евентуални неприятни изненади и приложение на чужда подсъдност, при сключването на търговски договор международен партньор.

ИЗБОР НА ПРИЛОЖИМО ПРАВО ПРИ СКЛЮЧВАНЕ НА ТЪРГОВСКИ ДОГОВОР С МЕЖДУНАРОДЕН  ПАРТНьОР

Друга особеност  при избор на приложимо чуждо право и международна подсъдност в чужбина е въпросът с таксите и административните разходи. Често пъти се налага изготвянето на протоколи за доставка на оборудване и предоставяне на сертификати да бъде удостоверено по надлежен начина- чрез експерти, който в повечето случай са за сметка на само една от страните. Сами можете да прецените разликите в стойността на услугите на експерти и оценители, удостоверяващи съответни документи, получаване на протоколи или сертификати в България и чужбина.

Важното в случай е, че като съдебна юрисдикция България би била доста по-изгодна за Вас , а вероятно от гледна точка за разходите и за Вашият партньор, отколкото чужбина.

Съществуват множество случай, в който страните дали умишлено или случайно не посочват коя юрисдикция или приложимо право са избрали. Често пъти поради непознаване на правната материя посочват като варианти – арбитражни съдилища, чрез вплитане в условията на търговски договори с международен елемент – арбитражни клаузи, определящи Международен търговски арбитраж в Париж, като подсъдност при решаване на евентуални правни спорове между тях.

ОСОБЕНОСТИ НА ОТДЕЛНИТЕ ПРАВНИ СИСТЕМИ И ИЗБОР НА ЮРИСДИКЦИЯ

Сключването на различни договор за услуги или лицензионни споразумения с търговски партньор отвъд океана, винаги е било предизвикателство и сериозен успех за местните търговски дружества в България. Често пъти под въздействие на еуфорията от прогнозни резултати и печалби фирмите, встъпвайки в договорни отношения с чуждестранен партньор от Съединените щати или Великобритания, не отчитат сериозната разлика в условията на приложимо право и правна подсъдност на търговските договори. Казано най-общо – подписвайки търговски договор с международен елемент и подсъдност в чужбина можете да разчитате само и единствено на добросъвестността на Вашият контрагент. Но стигне ли се до спор, то условията и разходите за разрешаването му, при чуждо приложимо право и чужда подсъдност могат да бъдат непредвидими.адвокат арбитражни дела, Търговски арбитраж

ПРИЛОЖИМОСТ НА РАЗЛИЧНА ЕЗИКОВА ВЕРСИЯ

Характерна особеност на двустранните  търговски договори с международен елемент е използваният език. Често пъти те се изготвят и прилагат на английски език, но страните прилагат и двуезични версии с уточняване на предимство на единият от езиците за кореспонденция и приемственост на договора с международен елемент.  В случай, че същият този договор с международен елемент е изготвен на два езика, следва да се определи и посочи, кой от тях ще има съответно предимство при тълкуване на разпоредби на този договор с международен елемент при възникнал  евентуален правен спор.

Целта на тази клауза с определянето на език с предимство е преодоляване на грешки в превода и терминологията, както и разминаване в тълкуването и съдържанието на отделни клаузи на търговските договори с международен елемент.

Съществуват множество случай, в който некачествен и некоректен езиков превод, води до възникването на нежелани и неправилни последици при изпълнение на търговските договори с международен елемент. За да избегнат това при спорове за изпълнението на договора страните следва да уговорят и клауза с водеща езикова версия.(в случай, че изготвените договори с международен елемент са двуезични)

ПРАВНИ ОСОБЕНОСТИ ПРИ СКЛЮЧВАНЕ НА ДВУСТРАННИ ТЪРГОВСКИ ДОГОВОРИ С МЕЖДУНАРОДЕН ЕЛЕМЕНТ С ЧУЖДЕСТРАННА ФИРМА

Друга важна особеност на сключване и изпълнение  на търговските договори с международен елемент с чуждестранна фирма са начинът по който тези договори се сключват. Често пъти физически двустранен писмен договор, като форма реално НЕ съществува. Такъв нито е бил изготвян, нито е бил подписван някога между страните.

Но с оглед сигурността на търговския оборот и разменянето на заявки за доставка на стоки и услуги, както и изпращането на конкретна поръчка за формално определени стоки или услуги и писменото им потвърждаване, води до т.нар. сключване на двустранен международен договор с т.нар. конклудентни действия и удостоверяването му като такъв, чрез спецификация и индивидуализиране на неговият предмет, условия, цена и срокове.

Голяма част от търговските дружества реално не осъзнават и не отчитат наличието на такъв наличен договор, именно поради факта, че физически отсъства подписан търговски договори с международен елемент, поради липсата му на хартиен носител. Но именно тук следва да уточним, че такъв е налице и неговата приложимост, както и възникналите права и задължения, а с това и подсъдност са вече налице. Фирмите реално не предполагат , че след като реално вече е сключен такъв търговски договор с международен елемент, в него е определена, макар и непосочена конкретна подсъдност и приложимо право.

Важното в този случай е, че съгласно чл. 19 от Регламент № 593/2008г. когато става дума за приложимост на право при изпълнение на търговските договори с международен елемент, то същото е определено и установено от държавата, в която е обичайното местопребиваване на страна където следва да бъде осъществена и извършена съществената престация по договора.

Коя точно е т.нар. съществената престация по съответния търговски договор с международен елемент е въпрос, който всеки адвокат по международни дела с опит в сключването и оформянето на такива договори може да Ви посочи.

ПРОВЕРКА НА ЧУЖДЕСТРАННА ФИРМА. ЛЕГИТИМАЦИОННО УДОСТОВЕРЯВАНЕ

Всеки път когато сключвате търговските договори с международен елемент е добре да знаете с кого точно подписвате договор. Основно правило е да се знае, дали човекът, който е срещу Вас има права да подписва, дали същият този човек официално представлява ответното дружество, дали разполага с представителна власт да води преговори за доставка на стоки или услуги, за предоставяне на оборудване.

В конкретния случай е нужно да се провери дали реално това дружество съществува, дали въобще разполага с капацитета да изпълни договора сключен между вас, като търговски партньор.  Съществуват и различни случай в който  чуждестранните фирми, действат от името на друга фирма или най-често това е известна търговска марка, утвърдена в цял свят или в конкретен регион, но реално впоследствие се оказва, че Вашият партньор не фигурира като официално регистрирана фирма, която да се легитимира със съответният лицензионен договор или най-малкото пълномощно, че представлява марката или фирмата, за която ще бъде сключен евентуален търговски договор с международен елемент.

Разбира се, сключването на такъв търговски договор с международен елемент с чуждестранна фирма, която не е регистрирана и не съществува, не прави този договор изцяло недействителен. Липсата на легитимирана страна, не поражда съответните правни последици от този договор, но най-често е възможност да се стигне до злоупотреба или измама между страните. Следва да се обърне внимание при воденето на преговори и подготовката за сключването на такива договори, че реално това би увредило интересите и на двете страни.адвокат международни дела

ЕЛЕМЕНТИ НА ТЪРГОВСКИЯ ДОГОВОР С МЕЖДУНАРОДЕН ЕЛЕМЕНТ. МЯСТОТО И НАЧИНА НА ИЗПЪЛНЕНИЕ

Централно значение при изпълнението на международни търговски договори е определяне и посочване на място за изпълнение на задълженията между страните. В повечето случай изборът на място за изпълнение на търговски договори с международен елемент е територията на една от страните – търговски дружества, или посочването на специално място с оглед съкращаване на разходи или изпълнение на задължения по други споразумения с трети страни.

Като адвокат по международни дела Ви съветваме, при подписване на търговски договор с чуждестранна фирма, да бъдат прегледани внимателно всички клаузи и разпоредби на съответният търговски договор с международен елемент, на съпътстващата писмена и приложена  документация, която урежда отношенията между страните, както и приложимо право и подсъдност по тези договори.

Това се прави за да се спестят редица изненади, непредвидени разходи и провалени търговски отношения от недоглеждане и невнимание към съответните разпоредби и изисквания на международното право при сключването на търговски договори с международен елемент.

Като адвокати с опит в областта на международното търговско право и международни дела бихме могли да съдействаме активно при подготовката на писмени договор с международен елемент, изготвянето правни становища относно сключване на такива договори анализ на действащи международни търговски договор с оглед защита на Вашият интерес и търговски практики.

За целта винаги можете да се свържете се с нас по мейл или на телефон 02/ 858-10-25 за допълнителна информация по мейл : info@lawyer-bulgaria.bg 

Дела по регламенти ЕС

Често пъти нашите клиенти търсят правни услуги като адвокат регламенти на ЕС, относно подсъдността, признаването и изпълнението на съдебни решения в рамките на ЕС.

Преди няколко години Европейската комисия излезе с нов Регламент Нр.1215/2012г. с който допусна прякото изпълнение и признание на Съдебни решение в рамките на Европейският съюз без изрична съдебна процедура, така както беше преди при приложението на предходния Регламент 44/2001г.Трансграничен развод и издръжка

В случай, че разполагате с влязло в сила съдебно решение от държава-членка на ЕС, като целите неговото реално изпълнение в Република България е нужно да направите следното :

Според  Регламент (ЕС) № 1215/2012, взаимното доверие в правораздаването в рамките на Европейския съюз обосновава принципа, че признаване на съдебните решения, които са постановени в една държава – членка следва да бъдат признати и допуснати за изпълнение  във всички останали държави членки, като за целта не са налага преминаването през специална процедура.

Съгласно чл. 52 от Регламента, при никакви обстоятелства не може постановеното съдебно решение да се преразглежда по същество в сезираната държава.

Поради това съдебните решения, постановени от съдилища на държава членка се приемат като постановени в сезираната държава членка, в която се прави искане за признаване на съдебно решение или в която се иска изпълнение на съдебното решение, съдебната спогодба или автентичен акт.

Съгласно българския Граждански процесуален кодекс съдебно решение, постановено в друга държава – членка на Европейския съюз, подлежи на изпълнение в България без да е необходимо издаване на изпълнителен лист.

Процедурата се развива пред съдебен изпълнител, който след получаването на необходимите документи е длъжен да предприеме всички допустими и описани в закона действия, да изпълни искането на страната в държавата, в която се иска изпълнение на това съдебно решение..

Самият Регламент 1215/2012г. на  ЕС се прилага пряко и непосредствено във всички държавите-членки, което означава, че той е задължителен за тях и не е необходимо никакви приемането на никакви допълнителни актове от страна на държавата, за да могат нейните граждани да се позовават на регламента и да упражняват и защитават правата, които този вид акт им предоставя.Дела по регламенти ЕС, Приложение на Регламенти ЕС в България, адвокат за прилагане на регламенти на ЕС ще Ви бъде необходим,ако имате решение на чужд съд

Особености на Директивите в Европейския съюз

Директивата е акт, който обвързва по отношение на постигането на определен резултат в отделните държавите-членки до които е адресиран.

Директивата  поставя на националните власти редица възможности при избор на форма, средствата и условията за постигане на съответният резултат.“

За разлика от регламента директивата не се прилага пряко, тъй като адресати на директивата са единствено държавите-членки, а не и техните граждани. В определен период от време след приемане на директивата, държавите от своя страна са длъжни да приемат вътрешен акт, с който да се постигнат поставените от директивата цели.

Т.е. държавите са свободни да изберат какъв акт ще приемат, но той трябва да е изпълнен с такова съдържание, което е в състояние да гарантира постигане на зададения от директивата резултат.

Очевидно е, че разликата между регламента и директивата е съществен, тъй като първият не изисква каквото и да било действие от страна на държавите-членки, а техните граждани могат без да чакат предприемане на действия от държавата, да се ползват от правата, предоставени им от регламента.

Самата директива засяга отделните граждани, които са зависими от действията на държавните органи. Въпросът с правата, които ни предоставя директивите, когато държавата не спази срока за въвеждането на разпоредбите от директивата във вътрешното законодателство или ги въведе погрешно и неправилно е много основателен.

Съдебни дела с международен елемент

Основният Регламент, който урежда тези въпроси е Регламент (ЕС) 1215/2012. Той заменя досега прилаганият Регламент (ЕО)44/2001 относно подсъдността, признаването и изпълнението на съдебни решения в рамките на ЕС.

Когато говорим за граждански и търговски спорове с международен елемент на първо място е необходимо да разгледаме настоящата нормативна рамка:

  • Регламент (ЕС)1215/2012 (отменящ Регламент (ЕО) 44/2001). Прилага се в случаите, когато страни по правоотношението са субекти с местожителство или седалище в държава-членка на ЕС. Също и във Великобритания и Ирландия. Дания, която не беше обхваната от отменения Регламент, прие прилагането на новия Регламент 1215/2012;
  • Брюкселска конвенция от 1968, чиито норми се възприемат в Регламент (ЕО) 44/2001 и понастоящем в Регламент 1215/2012 на ЕС. Конвенцията остава в сила и се прилага паралелно с горепосочения регламент. Това става в случаите, когато субект по правоотношението е със седалище или местожителство в държава-членка, която изрично е изключила приложението на Регламента на ЕС;
  • Луганска конвенция от 2007г., приложима, когато в международното правоотношение участват субекти с местожителство или седалище в Швейцария, Исландия и Норвегия;
  • Хагска конвенция от 2005 г. Отнася се изключтелно до споразуменията между страните по международно правоотношение за избор на компетентен съд. До 2014 г. Конвенцията беше подписана от страните-членки на ЕС с изключение на Дания. В това число и от САЩ и към нея се присъедини и Мексико, но тя остана нератифицирана.Дела по регламенти ЕС, Приложение на Регламенти ЕС в България, адвокат за прилагане на регламенти на ЕС ще Ви бъде необходим,ако имате решение на чужд съд

Как се определя кой съд е компетентен да разгледа спора?

Компететният съдебен орган при дела с международен елемент се определя по общите правила, свързани с местожителството или седалището на ответната страна. Т

ова става по правоотношението или според специфичната материя, освен в случаите на изрично споразумение между страните в тази насока. Регламент (ЕС) 1215/2012 почти изцяло възприема нормите на отменения Регламент (ЕО) 44/2001. Включително тези относно определянето на компетентния съд като остав следното правило. Това е съдът на държавата-членка по местожителството или седалището на ответната страна по делото.

В случаите на дела във връзка с договор: остава в сила специалната подсъдност. Компетентен съд е съдът по мястото на изпълнение на договорното задължение (нов чл. 7, б. „а”). Под място на изпълнение в случаите на договори за покупко-продажба новият регламент, така както и старият, разбира мястото където са доставени стоките или е трябвало да бъдат доставени. Когато се касае до услуги – мястото, където услугите са били предоставени или е трябвало да бъдат предоставени.

Компететният съд при дела с международен елемент-определя се по избор на страните

Това правило е въведено по сходен начин от всички международни актове. В нарочната Хагска ковенция от 2005 г., която след искане за одобрение от страна на Съвета на Европейския съюз на 10 октомври 2014 г. и последвалата резолюция на Европейския парламент на 25 ноември беше утвърдена и приета. С въвеждането на Хагската конвенция материята в областта на споразуменията между страните относно компетентния съд добива пълен и хармонизиран вид в международен план.

При Регламент (ЕС) Нр.1215/1212 на ЕС материалният обхват на Конвенцията е по-ограничен. Той изключва дела, свързани с потребителски, трудови дела. Приложното поле на конвенцията се простира по отношение на международни спорове по граждански и търговски въпроси. Изключение са случаите, в които страните по спора имат местожителство или седалище в една и съща държава, приела Конвенцията. Както и когато всички елементи на правоотношението или спора са относими единствено към една и съща държава. Конвенцията дава правото също така на отделните държави да определят сами и други материи, които да бъдат изключени от приложното ѝ поле. Основното изискване е това да бъде направено по ясен и изчерпателен начин.

Както беше споменато, компетентността, произтичаща от избор на страните е изключителна компетентност. Тя е валидна до евентуална последваща воля, която да определя друго. Конвенцията стига и по-далеч. Дава възможност на присъединилите се държави да ограничат приложението ѝ и да оправомощят националните си съдилища да отхвърлят спор, когато избраната държавата няма никаква връзка със страните или със спора.

В каква форма трябва да бъде сключено споразумението?

Хагската конвенция от 2005 г. допуска сключване на споразумението между страните по всякакъв начин. Трябва той да позволява последващия достъп на страните до него и по-точно в писмена форма. Може и чрез всяко друго средство за комуникация, което позволява трайното запазване на информацията. В това число и чрез факс и електронна поща. В сравнение с Хагската конвенция, новият Регламент 1215/2012 оставя в действие нормите на отменения Регламент 44/2001 по отношение и на формата на избор. Но е по-обстоен. Той определя за валидна не само писмената форма, но и всяко устно споразумение. Важно е в последствие то да е било писмено потвърдено. Също и да е направено в допустима от търговската практика форма и която е договорно потвърдена от страните. Или да е във форма, допустима от утвърдените и разпространените международни търговски обичаи, които страните са познавали или е трябвало да познават.

В досегашната практика на Европейският съд обаче все още се среща противоречиви решения по отношение валидността на споразуменията, сключени по електронен път. Различията в тази насока в бъдеще неминуемо трябва да бъдат преодолени от съдебната практика. Това се налага, за да може да се гарантира еднакво тълкуване. И то не само в рамките на ЕС, но и по отношение на Хагската конвенция, която също предвижда електронните споразумения. Логиката и все по-улесненото придвижване на стоки и услуги, както и вече утвърденото място на елетронните средства за комуникация в международния икономически оборот налагат мнението, че практиката трябва да се произнесе в полза на електронните споразуменията.

Промени, въведени от новия Регламент 1215/2012 в полза на изпълнението на съдебните решения в рамките на ЕСДела по регламенти ЕС, приложение на Регламенти ЕС в България, адвокат за прилагане на регламенти на ЕС ще Ви бъде необходим,ако имате решение на чужд съд

Една от съществените промени, които въвежда Регламент (ЕС) 1215/2012 се отнася до изпълнението на съдебни решения в рамките на ЕС. Това значително улеснява процедурата и прави признаването и изпълението на решенията на съдилищата на държавите-членки още по-безпрепятствено. Новата норма предвижда, че „съдебно решение, постановено в държава-членка и подлежащо на изпълнение в тази държава-членка, подлежи на изпълнение и в другите държави-членки без да е необходимо обявяването му за изпълняемо” от страна на компетентния национален съд или друг орган по инициатива на заинтересуваната страна, както беше до този момент в Регламент (ЕО) 44/2001.

От този момент нататък е достатъчно връчване по надлежния ред на съдебното решение. То трябва да е съпроводено с кратко изложение на подлежащото на изпълнение задължение, както и с надлежден превод. Едва след настъпилото връчване ответната страна може да пристъпи към евентуалното обжалване на изпълнителния титул по надлежния ред. Нововъведената улеснена процедура се доближава до тази, предвидена за въвеждане на европейско изпълнително основание при безспорни вземания (Регламент (ЕО) 805/2004).

Разгледаните промени в международен план представляват нова стъпка към гарантиране на безпрепятствено и облекчено решаване на граждански и търговски спорове. Както и улеснено привеждане в изпълнение на решенията на съдебни органи на други държави.

Свържете се с нас за адвокат регламенти на ЕС

Връчването на документи  по надлежния ред е съпроводено с атестат, изразяващ се в кратко изложение на подлежащото на изпълнение задължение, както и с надлежден превод. Едва след настъпилото връчване ответната страна може да пристъпи към евентуалното обжалване на изпълнителния титул по надлежния ред. ввввввРегламент (ЕС) 1215/2012 почти изцяло възприема нормите на отменения Регламент (ЕО) 44/2001 и включително тези относно определянето на компетентния съд като оставя правилото: че това е съдът на държавата-членка по местожителството или седалището на ответната страна по делото.

За повече информация и допълнителни въпроси, моля обадете се на следният телефон + 359 2 858 10 25 или оставете съобщение на info@lawyer-bulgaria.bg